
Maďaři se tomuto jídlu vyhýbají obloukem, Češi na něj nedají dopustit. Tuto specialitu by nikdy neochutnali
Víte, proč byste v maďarské restauraci nikdy nedostali českého utopence? A proč byste naopak v Česku hledali sladkou paprikaš marně? Zjistěte, jak kulturní rozdíly na talíři ovlivňují chuťové pohádky celého regionu!
Foto: Getty Images
Každý národ má svá kulinární tajemství, která domácí milují a cizinci nechápou. Někdy stačí jedna jediná surovina nebo způsob přípravy, aby se mezi stolovníky rozhostilo ticho plné překvapení. Zatímco Češi si s chutí dopřávají pokrmy s výraznou kyselou stopou, Maďaři se k těmto receptům staví spíš s nedůvěrou.
Pro nás je to samozřejmost, pro ně často kuchyňský hřích. Chuťové preference nejsou jen o návycích, ale hlavně o kultuře, historii a rodinných tradicích. Když se u stolu sejdou Čech a Maďar, může dojít k malému gastronomickému šoku. Zatímco Maďar očekává hutný guláš plný papriky a masa, Čech si rád pochutná na jídle, které voní po okurkovém nálevu a vypadá, jako by bylo vytvořeno pro ty, kteří nemají strach z odvážných kombinací.
Tuhle pochoutku by prý nepozřeli ani za nic
Pro nás je to prostě láska na první sousto. Maďarská kuchyně je známá svými výraznými paprikovými klobásami, sádlem, hustými guláši a masitými pokrmy, které se dlouze dusí na cibulovém základu. Kyselost tu hraje jen velmi malou roli – ocet by v maďarské kuchyni asi nejlépe posloužil k úklidu. Pro Maďary je jídlo slavnost, požitek, rituál. Marinovat maso v octu? To je pro ně spíš trest než potěšení.
Naproti tomu Češi si libují právě v kyselých tónech. Utopenec – buřt naložený v octu s cibulí a kořením – je u nás klasika, která nechybí v žádné pořádné hospodě vedle pěnivého moku. Ale utopenec je jen začátek. Znojemská hovězí pečeně s kyselou omáčkou a nakládanou okurkou, vepřové na kmínu s octem nebo tlačenka s cibulí a octem – to všechno by v Maďarsku vyvolalo lehké zděšení.
Kyselá chuť je u nás součástí každodenního stolování, zatímco v Maďarsku byste ji hledali marně. Když se na českou kuchyni podívá někdo zvenčí, často nevěří svým očím. Kombinace chutí, surovin i způsobů servírování jsou často velmi odvážné. Šunkofleky – těstoviny se šunkou a vajíčkem zapečené dozlatova – jsou u nás oblíbenou klasikou, která zahřeje i ve špatném počasí.

Češi ji milují, Maďaři by ji nepozřeli ani omylem
Pro cizince to může vypadat jako jídlo z nouze, ale pro nás je to prostě poctivý středoevropský pragmatismus. A co teprve dršťková polévka – hustý vývar z kravského žaludku s majoránkou a česnekem. Pro Čechy je to vítaná zimní pochoutka, pro řadu Evropanů však pokrm z říše hororu. Turisté často nevěřícně zírají do talíře a hledají v něm něco, co znají – většinou marně.
Nemůžeme zapomenout ani na smažený sýr s tatarkou, český fastfoodový poklad. V zemích, kde se sýr servíruje k vínu, by taková úprava vyvolala šok. U nás je to ale sázka na jistotu, kterou si zamiloval snad každý. Abychom byli objektivní, i české chuťové pohárky občas narazí. Ne všechno, co se v zahraničí servíruje s nadšením, nám nutně musí sednout.
Maďarská halászlé, ostrá rybí polévka plná papriky a kostiček, nebo dorty prokládané sádlem. To nejsou pokrmy, které by český žaludek přijal bez otřesu. Češi si libují v kyselém, Maďaři v pálivém. A i když bychom si navzájem některé pokrmy raději odpustili, právě tyto rozdíly dělají střední Evropu tak rozmanitou a její hospody plné příběhů.
Mohlo by vás zajímat

Toto regionální jídlo zná jen málokdo! Poznáte ho podle fotky?

Cizinci na něj stojí fronty, ale Češi ho považují za obyčejné jídlo

Tohle jídlo bych si v Řecku nikdy nedala! Turisté platí za to, co by místní nikdy nesnědli

Za recept na tuto polévku by Američané zaplatili majlant. Češi ho nejí a odmítají ho vařit
